Keine exakte Übersetzung gefunden für علامة ترويجية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch علامة ترويجية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The holding of the twentieth special session of the General Assembly had been a milestone in the promotion of that approach.
    وقد كان انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة علامة بارزة في الترويج لاتباع ذلك النهج.
  • Like the larger enterprises, SMEs from Singapore have benefited from the regionalization of their operations. Singapore enterprises, particularly SMEs, are able to sustain their cost competitiveness through their manufacturing presence in nearby countries within the region.
    كما أسهم هذا الاستثمار في زيادة معرفة الشركات وخبرتها في مجال الأعمال التجارية الدولية، مما يعزز أصول الشركات، بما في ذلك تحسين سمعتها وترويج علاماتها التجارية.
  • Certain labels could play a role in promoting exports of environmentally preferable products from developing countries, but SMEs tend to have problems in complying with stringent environmental criteria.
    وقد تؤدي علامات معينة دوراً في ترويج صادرات البلدان النامية من المنتجات المفضلة بيئياً، غير أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم تواجه مشكلات في الامتثال للمعايير البيئية الصارمة.
  • Focused measures (e.g. the creation of technical schools, research centres, export promotion boards, quality certification institutes) and trigger mechanisms (e.g. strengthening business associations, subsidizing export initiatives, promoting brand names and new product/location images, establishing strategic alliances among public and private actors) can play a role in stimulating and supporting change, tacit knowledge flows and interactive learning.
    والتدابير التي تركز على مجالات محددة (على سبيل المثال إنشاء المدارس التقنية، ومراكز البحوث، ومجالس تشجيع التصدير، والمعاهد التي تمنح شهادات نوعية) وآليات التحفيز (مثال ذلك، تعزيز رابطات الأعمال التجارية، مبادرات إعانة الصادرات، وترويج العلامات التجارية وصور المنتجات والمواقع الجديدة، وإنشاء تحالفات استراتيجية فيما بين الفاعليات العامة والخاصة) يمكن أن تلعب دوراً في تنشيط ودعم التغيير، والتدفقات الضمنية للمعارف والتعلم التفاعلي.
  • Nevertheless, considerable challenges remained. Increasing the availability of generic drugs, bridging the digital divide, promoting sustainable uses for biodiversity, tackling environmental pollution and providing better access to drinking water were just a few examples of how industrial development could have a direct impact on the lives of millions of people.
    ومع ذلك لا تزال توجد تحديات هائلة تتمثل في زيادة توفير الأدوية التي لا تحمل أسماء العلامات التجارية الرقمية، وترويج الاستخدامات المستدامة للتنوع البيولوجي، ومعالجة التلوث البيئي، وتحسين إمكانية الحصول على مياه الشرب - وهذه مجرد أمثلة قليلة على ما يمكن أن يكون للتنمية الصناعية من تأثير مباشر على حياة الملايين من البشر.
  • Investment policies should complement Colombia's competitiveness policy, known as the agenda interna, by targeting foreign investors who would develop local supply capacity, attracting investors capable of increasing competition in domestic markets, promoting Colombia's brands abroad and improving the country's image.
    وينبغي أن تكون سياسات الاستثمار مكملة للسياسات الخاصة بالقدرة التنافسية في كولومبيا، وهو ما يعرف باسم البرنامج الداخلي (agenda interna)، باستهداف المستثمرين الأجانب القادرين على تنمية قدرة العرض المحلية، وجذب المستثمرين القادرين على زيادة المنافسة في الأسواق المحلية، وترويج العلامات التجارية لكولومبيا في الخارج، وتحسين صورة البلد.
  • The Department's goal is to live up to its familiar initials, if I may challenge some of our interpreters here — DPI — through making a difference by promoting the United Nations and influencing world opinion.
    وأعلن أن هدف الإدارة هو أن تكون على مستوى ما ترمز إليه الحروف الأولية المعروفة التي تختصر تسميتها DPI - ولعلي أمتحن هنا قدرة بعض المترجمين الفوريين على ترجمة هذا المختصر - إذ تهدف الإدارة إلى إحداث علامة فارقة من خلال الترويج للأمم المتحدة والتأثير على الرأي العام العالمي.
  • In 2004, at UNCTAD XI, the secretariat launched the E-Tourism Initiative, a technical assistance package aimed at promoting the application of ICTs in the sector of tourism so as to enable developing countries to exploit their tourism resources themselves and benefit from greater autonomy in creating and promoting their own brand.
    في عام 2004، أطلقت الأمانة في الأونكتاد الحادي عشر مبادرة السياحة الإلكترونية، وهي مجموعة وسائل للمساعدة التقنية ترمي إلى تشجيع تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في قطاع السياحة بحيث تتمكن البلدان النامية من استغلال مواردها السياحية بنفسها والإفادة من استقلالية أكبر في إيجاد العلامة السياحية الخاصة بها والترويج لها.
  • (a) PSD headquarters (comprising the Director's Office; the Office of Deputy Director for Fund-raising, with relevant reporting structures including fund-raising services; the Office of Deputy Director for Card and Product Sales, with relevant reporting structures including brand groups, product development and promotion; the Office of Deputy Director for Operations and Finance, including operations support services, finance and administration, and inventory management; and the International Accounts Section): 97 posts in Geneva, including 49 international Professional and 48 General Service; plus 26 posts in New York, including 16 international Professional and 10 General Service;
    (أ) مقر الشعبة (ويضم مكتب المدير؛ ومكتب نائب المدير لشؤون تدبير الأموال، مع ما يتبعهما من هياكل ذات صلة، ومنها خدمات تدبير الأموال؛ ومكتب نائب المدير لشؤون مبيعات البطاقات والمنتجات، مع ما يتبعه من هياكل ذات صلة، ومنها الأفرقة المعنية بالعلامة التجارية، وتطوير المنتجات والترويج لها؛ ومكتب نائب المدير للعمليات والشؤون المالية، بما في ذلك خدمات دعم العمليات، والشؤون المالية والإدارة، وإدارة الموجودات؛ وقسم الحسابات الدولية): 97 وظيفة في جنيف، منها 49 وظيفة للموظفين الدوليين من الفئة الفنية، و 48 وظيفة من فئة الخدمات العامة؛ بالإضافة إلى 26 وظيفة في نيويورك، منها 16 وظيفة للموظفين الدوليين من الفئة الفنية و 10 وظائف من فئة الخدمات العامة؛